#245# "'P°φmß kopie streamu' zkopφruje audio ze zdrojovΘho souboru do v²stupu zadanΘm v menu 'Soubor'."
#246# "'Dek≤dovat audio' dek≤duje audio a p°edßvß ho v²stupnφmu pluginu."
#247# "'Nezpracovßvat audio' nepracuje v∙bec s audiem."
// SAMPLING FREQUENCY
#248# "Parametry samplovacφ frekvence."
#250# "Samplovacφ frekvence"
#251# "Stejnß jako u vstupu"
#252# "ZaÜkrtn∞te 'Stejnß jako u vstupu' jestli chcete zachovat frekvenci jako u vstupnφho souboru.
OdÜkrtn∞te 'Stejnß jako u vstupu' pokud chcete zadat vlastnφ samplovacφ frekvenci."
// MISC
#400# "V²stupnφ soubory u₧ existujφ. Mßm je p°epsat?"
#401# "Varovßnφ FlasKMPEG"
#402# "V²b∞r stream∙"
#403# "Bylo nalezeno vφce stop ve vstupnφm souboru. Zvolte ty kterΘ chcete."
#404# "FlasKni to!"
#405# "NalezenΘ VIDEO stopy"
#406# "NalezenΘ AUDIO stopy"
#407# "audio stopa"
#408# "v hlavnφ stop∞"
#409# "video stopa"
#410# "Velikost je mimo meze. Zkuste jinou hodnotu."
#411# "╚φslo nenφ d∞litelnΘ 16ti."
#412# "Vlo₧en² Φas je chybn²."
#413# "O°φznutφ je v∞tÜφ ne₧ v²Üka obrazu."
#414# "Spodnφ o°φznutφ je v∞tÜφ ne₧ v²Üka obrazu."
#415# "Nastavenφ je chybnΘ. P°eΦti si xakru manußl!"
#416# "Nastala chyba p°i otvφrßnφ souboru."
#417# "Vstupnφ soubor neobsahuje video stopy, alespo≥ jedna je pot°eba."
#418# "Nastala chyba naΦφtßnφ pluginu
nebo nebyly nalezeny pluginy. Zkontrolujte instalaci
a p°eΦt∞te si manußl.
Program bude ukonΦen."
// POST PROCESSING
// INTERPOLATION FILTERS
#1092# "Volby kvality zm∞ny velikosti"
#1011#
"Nejbli₧Üφ soused
(NejrychlejÜφ, nejhorÜφ kvalita)"
#1016#
"Bilineßrnφ Filtr
(RychlejÜφ, p°ijatelnß kvalita)"
#1013#
"Bikubick² Filtr
(Normßlnφ rychlost, dobrß kvalita)"
#1014#
"HQ Bikubick² Filtr
(NejpomalejÜφ, nejlepÜφ kvalita)"
#1093#
"'HQ Bikubick² Filtr' je opravdu v°ele doporuΦen p°i funkci 'Zachovat pom∞r stran'."
// CROPPING & LETTERBOXING
#1094# "Volby Letterbox, O°φznutφ and Pom∞ru stran"
#1042# "Neo°ezßvat"
#1043# "Äßdn² letterboxing"
#1095# "Hornφ ofset"
#1097# "Lev² ofset"
#1096# "V²Üka"
#1098# "èφ°ka"
#1099# "VrÜek"
#1100# "Spodek"
#1101# "Vlevo"
#1102# "Vpravo"
#1103# "Zachovat pom∞r stran"
#1104# "Opravit pom∞r stran, pokud je to pot°eba."
#1105# "Klikni na 'Uka₧ v²stupnφ v²°ez' pro jednoduchΘ nastavenφ o°ezßvßnφ a Letterboxu."
#1106# "Nastavenφ o°ezßvßnφ."
#1107# "PoΦet pixel∙ pro Letterbox."
// Files settings
#1108# "V²stupnφ soubory"
#1109# "V²stupnφ video:"
#1110# "Toto je v²stupnφ soubor videa.
Pokud je ve vstupu audio, bude v tomto souboru multiplexovßno audio a video. Pokud zvolφte 'P°φmß kopie streamu' nebo 'Nezpracovßvat audio' bude tento soubor obsahovat jen video."
Pokud zvolφte volbu 'P°φmß kopie streamu' bude toto polφΦko aktivovßno.
Nepou₧φvejte p°φponu, program ji automaticky vytvo°φ za vßs."
#1113# "Prochßzet"
#1072# "Varovat p°ed p°epsßnφm souboru"
// General
#1200# "╚as kompilace"
#1114# "PoΦet sekund"
#1115# "PoΦet snφmk∙"
#1008# "Kompiluj cel² soubor"
#1116# "P°i zaÜkrtnutφ 'Kompiluj cel² soubor' se zpracuje cel² soubor od zaΦßtku."
#1117# "Volby 'PoΦet sekund' a 'PoΦet snφmk∙' jsou zßvislΘ na frameratu. Pokud zm∞nφte jedno, zm∞nφ se automaticky i druhΘ."
//Search
#1118# "Velikost vyhledßvßnφ"
#1119# "Velikost (KB)"
#1120# "Pokud p°i otev°enφ souboru postrßdßte n∞kterΘ audio stopy, zv∞tÜte tuto hodnotu a otev°ete soubor znovu."
#1121# "R∙znΘ"
#1122# "Vypnout poΦφtaΦ po ukonΦenφ kompilace"
// Output Pad
#300# "FlasK MPEG V²stupnφ v²°ez"
#304# "O°φznout"
#1124# "Hornφ ofset"
#1125# "V²Üka"
#1126# "Lev² ofset"
#1127# "èφ°ka"
#302# "Velikost v²stupu"
#1128# "èφ°ka"
#1129# "V²Üka"
#301# "Skr²t"
#305# "Letterbox"
#1130# "VrÜek"
#1131# "Spodek"
#1132# "Vlevo"
#1133# "Vpravo"
#303# "Vynulovat hodnoty"
// About
#310# "O programu FlasK MPEG"
#1134# "Tento program je zdarma; m∙₧ete ho poskytovat dßl a/nebo ho modifikovat na zßklad∞ licence GNU (General Public License) publikovanΘ Free Software Foundation; podle Licence verze 2, pop°φpad∞ nov∞jÜφ."